‘Processus magnus domini thome cantuariensis contra iohannem oldcastel' |
e Mus 86 [A 11] |
21 |
‘Proficie of sybyll & merlyn' |
Hatton 56 [2] |
21 |
‘Purificacio' |
Hatton 96 [117] |
21 |
‘Purificacio beate marie uirginis' |
Hatton 96 [16] |
21 |
‘Quatuor temporum' |
Hatton 96 [83] |
21 |
‘Reuelacio anni nostri ml cccc xlviij lj super disposicione anni in' |
Hatton 56 [2] |
21 |
‘Safyre is made on þis wyse' |
e Mus 52 [21] |
21 |
‘Sanguinem purgant' |
e Mus 52 [1] |
21 |
‘Sause for a lampray' |
e Mus 52 [24] |
21 |
‘Scyence to bryng mercurij sublimatio or essencia of hym' |
e Mus 52 [27] |
21 |
‘Sirus epaticus' |
e Mus 52 [25] |
21 |
‘Smale byrdis istewyde' |
e Mus 52 [24] |
21 |
‘Speculum uite cristi' |
e Mus 35 [1] |
21 |
‘Ta mak a plaster þat is cald emplastrum plumbi' |
Hatton 29 [11] |
21 |
‘The king who will find the holy cross' |
Hatton 56 [4] |
21 |
‘Thes beth the commaundementis of oure lorde god idrawe oute of french' |
e Mus 23 [1] |
21 |
‘Thes verses tellethe þe holye dayes of euery monethe' |
e Mus52 [A 10] |
21 |
‘This acte and ordinaunce was made as here aftir apperith in this boke' |
e Mus 229 [1] |
21 |
‘Thise ben þe names of þe kyng þat shall wynne þe holy crosse' |
Hatton 56 [4] |
21 |
‘Thomas Canturbery' |
Hatton 96 [69] |
21 |
‘To alum þy cloth' |
e Mus 52 [22] |
21 |
‘To determine days when writs are due' |
e Mus 52 [A 8] |
21 |
‘To distroye hayre' |
Hatton 29 [14] |
21 |
‘To knowe in deuysyon when þe money schall be numerus money deuydens' |
e Mus 52 [16] |
21 |
‘To make rede scarlet wateris' |
e Mus 52 [22] |
21 |