Incipit MS and Item no. IMEP volume
Drink pylyall temperit with wyn after met Rawl C 506 [6] 23
Drink þe sed of watercressis Rawl C 506 [52] 23
Drinke þe juys of ache & leye of þe pounyngis Laud 553 [21] 16
Drynk a vyoleful of þe juys of lekes Laud 553 [21] 16
Drynk centorie with cold watyr Rawl C 299 [27] 23
Drynk cerfoil & ?salt ytempered with water Laud 553 [44] 16
Drynk euery day rewe & þat shall clere þi syȝt Rawl C 506 [4] 23
Drynk of þe erþe þat is in þe nest of a swalwe Laud 553 [34] 16
Drynk sauge wyth wyn whenne thow gost to bedde Laud 685 [18] 16
Drynk the jus of mynte Laud 685 [18] 16
Drynk the water off endyve & drynk yt blode warme Oxf CCC 265 [1] 8
Drynk ye erde of ye sqwalwys nest wit hot CCCC 388 [9] 20
Drynke of antyoche is gode for al manere woundes Peniarth 388 [7] 14
Drynke stancrop with warme wort þis ys ffor wormys Caius 457/395 [31] 17
Drynke the iuce of detonye and ley the draffe vppon the Lambeth 306 [24] 13
Drynke the iusse off marygolde & þat shall preserue you Peniarth 369 [25] 14
Drynke þe juse of tyme with ale or wyn warme Laud 110 [2] 16
Duc wyllyam of normandy as bokys makyn men Peniarth 26 [3] 14
Ductus est ihesu in desertum a spiritu ut temptaretur a diabolo Glo 22 [15] 15
Ductus est ihesus in desertum Christ's 7 [71] 22
Dulcis amica dei rosa ueruans stella decora Fitz 16 [A 15] 18
Dum iret iesus in ierusalem transibat Christ's 7 [99] 22
Dum rex henricus regnabit … for to susteyn þe forseid prophecy of þe Hatton 56 [2] 21
Dum tempus habemus operemur bonum ad galathas vltimo capitulo Glo 22 [51] 15
Duo precepta euaungelii Oxf Tr 7 [9] 8