We schull beleue þat þis pater noster þat crist hymself techis to |
Lambeth 408 [2] |
13 |
We shal bileeue at þis pater noster þat crist him silf techiþ |
York Min XVI.L.12 [3] |
6 |
We shal bileue þat þis pater noster þat crist hymsilf techiþ |
TCD 245 [2] |
25 |
We shal shortly manyfest and shew the vse of euery |
Trinity R.15.18 [2] |
11 |
We sufficen not here to telle pleynly þis gospel |
Sidney 74 [46] |
22 |
We suffise not here to telle pleynly þis gospel but þe ende |
Pem 237 [100] |
18 |
We suffisen not here to telle pleyn þis gospel but þe eende þerof |
Christ's 7 [76] |
22 |
We suffyse not here to telle pleynly þis gospel but þe ende þerof |
Lambeth 1149 [41] |
13 |
We take as bileue þat epistoles of apostles are gospelles of crist |
Lei TH 3 [1] |
15 |
We taken as bileue þat episteles of aposteles of crist for |
Trinity B.14.38 [1] |
11 |
We taken as bileue þat epistelis of apostilis ben gospelis of crist |
Lei W 10D 34/6 [9] |
15 |
We taken as bileue þat epistlis of apostlis ben gospelis of crist |
Christ's 7 [1] |
22 |
We taken as byleue þat epistlis of apostlis ben gospelis of crist |
Lambeth 1149 [1] |
13 |
We thomas of lancaster son and brothir to the right noble kinge of |
TCD 633 [1] |
25 |
We thought that we were ravished before the sight of the old |
Ashmole 1407 [1] |
9 |
We woll & charge you that ye delyuer |
Oxf Un 142 [1] |
8 |
We þankeþ god efermore for ʒow alle |
Selwyn 108.L.1 [17] |
22 |
Webbe in þe eye |
Laud 110 [1] |
16 |
Wee fynde in a boke that is sente to seynt iohn evaungeliste in |
Lambeth 72 [105] |
13 |
Wee must chastice oure fleshe with muche fastinge waking praying |
TCD 352 [2] |
25 |
Wee thomas of lancaster sonne & brother to the most noble kinge |
TCD 852 [1] |
25 |
Wee thomas of lancaster sonne and brother to the most noble |
Ashmole 857 [4] |
9 |
Weiting to all cristen men that i am kyng of all kynges |
Trinity O.2.53 [11] |
11 |
Welbelouid father and mother |
Pem 271 [2] |
18 |
Welbelouyd caprasy þow askyst to ransakyn afor othyr thyngys þe |
Lambeth 192 [2] |
13 |