sekenesse maner all awey do to for grace had he |
TCD 319 [16] |
25 |
sekenys his and malycoly saturus sekenys þe and fleume the |
Ashmole 370 [4] |
9 |
seknes longe betokennes dropes be all falles þat vryn bledder |
Hatton 29 [7] |
21 |
seknes þe apone & clayth a on þaim lay |
Rawl A 429 [2] |
23 |
seknesse diuerse qwhet dere somere drie wyndis copiouse saterday |
HM 1336 [6] |
1 |
self þi of þan more men oþere of goodnesse ymagyne þee vndur |
PML M.400 [10] |
24 |
selfe þi dampnes þou elles or soule þi in forþe |
TCD 155 [2] |
25 |
semeeres johannem per maye of 7 the 1432 god lorde our of |
Ashmole 1492 [2] |
9 |
semper meis manibus in mea anima seyde is it qwher lyffynge is man |
CUL Gg.6.16 [7] |
19 |
sent thynge all þat þerfore god to do prayers and thankynges qwhat |
CUL Gg.6.16 [11] |
19 |
sepissimus sepior sepe penituor penitus primus |
Rawl D 328 [3] |
23 |
september of monday last the ant may of monday last the |
Trinity R.14.52 [25] |
11 |
septembir off day ffirste þe and auguste off daye |
Caius 457/395 [30] |
17 |
septembir off mandaye last þe maye off mondaye last |
Caius 457/395 [29] |
17 |
septembre of monday last the maye of monday |
Huseby 78 [18] |
10 |
sequi et helyd be to lyk not it spottis many |
Rawl C 506 [21] |
23 |
sermon oure of ende an make to for tyme nowe is it |
P'house 118 [6] |
22 |
sermouns latyn into ben translate writen ben bokis þe whiche |
TCD 66 [1] |
25 |
sero et mane paciens bibat et hit stille þan sokid ful be |
Trinity O.2.49 [A 56] |
11 |
serpente de experimentum explicit astat on in |
BL Add 12195 [4] |
5 |
serten ne prophytabyll be not shall compeny the pyssis in be |
Ashmole 189 [5] |
9 |
sertenly holl be schal he & morowe at noþer & ewe at attons |
Oxf Mg 221 [6] |
8 |
serteyn a euyn at and morowe at it drynk and glasse a in it put and it stil |
CUL Kk.6.33 [20] |
19 |
serteyn yn prouyd be hathe hytt for be hyt whether |
Douce 54 [1] |
4 |
serua et se marke a yleke sydes by and glas þe of necke þe |
Trinity O.2.16 [24] |
11 |