Reverse Explicit MS and Item no. IMEP volume
mortue vrtice est similis archangelica idem corui pes Ashmole 1397 [6] 9
helþe of tokyn is and broke is lyuere þe of posteme a þat Ashmole 1397 [9] 9
be it that whatsoeuer cause or nede for aliened nor geven Ashmole 14 [1] 9
fyre the in ones at Ashmole 1400 [1] 9
vrine of boke laste the in worde for worde nerehond iowe Ashmole 1404 [2] 9
oder all of so and 20 1000 100 10 thus as signifien to for Ashmole 1404 [3] 9
dethe and kynd of dystruction betokens yt blacke be yt yf Ashmole 1405 [1] 9
last and fyrst therof drynke and wyn whit in them boyll and Ashmole 1405 [2] 9
waterye somewhat and malecolye blode blacke yeldethe drye Ashmole 1405 [3] 9
etc wylte thou yf hede take yeare þat lytell and short Ashmole 1405 [4] 9
luna moyst and cold pissis him helpe medysyns with and him Ashmole 1405 [5] 9
1611 dastyne johannis visionis finis amen regnat et vivit Ashmole 1407 [1] 9
amen forever god of prays and honore the to wilt thou them Ashmole 1407 [2] 9
holandus isaacke in sayd is as manner same the in body mans Ashmole 1407 [3] 9
1384 yeare the in lived who bubellus johannes of worke the Ashmole 1407 [4] 9
in sodden be hathe saxifrage or tromyl whych þe in wyn with Ashmole 1413 [1] 9
cold be it þat tyme þe to in it styr and quantite a Ashmole 1413 [2] 9
alia per curabitur nunquam curat non medicina ista quem et Ashmole 1413 [4] 9
soores and wondes in flesch dede for and eye in webe þe and Ashmole 1413 [6] 9
it drynke to vsyne sarasenes þe monge a lordes gret and Ashmole 1413 [7] 9
preuyd medcyne souerane a is þis and bolnynge þe on it bynde Ashmole 1413 [8] 9
tractus iste explicit body þe in greuyde most is þat vrin þe Ashmole 1413 [9] 9
amen benefitts vnspeakable his other all and this for Ashmole 1415 [1] 9
1403 anno vale next þou see do I when this þou teach will i Ashmole 1415 [2] 9
werke this of auctour the for pray werke this wirketh that Ashmole 1416 [1] 9